Blacula audio italiano

Non so se questa e’ la sezione giusta o se posso postare tale annuncio: sto cercando l’audio italiano di Blacula per fare un mux. Un’utente me lo aveva gia’ passato, ma ha dei gaps e loops in alcuni punti (probabilmente dovuti a un’estrazione audio non fatta bene). Se qualcuno puo’ aiutarmi, prego di contattarmi PM. Anche in formato mp3 mi va bene.

grazie

Magari lasciami il tempo di risponderti via mail, che dici?

Ho controllato, e anche il mio file è così. Ovviamente è stato per me impossibile controllare l’integrità di un file audio di 90min.
In giornata controllo il file video originale. Se quest’ultimo è ok, posso ripetere l’estrazione e mandartela. Vedi tu.

Comunque ho controllato e confermo: il file audio è stato estratto correttamente, quello che percepisci come “loop” è presente anche nel dvd, ovvero MGM trasmise il film errori compresi.

Blacula purtroppo è stato trasmesso con il difetto audio del quale parlate sia da MGM che da Universal, ho provato a registrarlo più volte ed ogni volta il difetto si ripresentava identico, è un problema della fonte evidentemente, bisognerebbe trovarne un’altra.

ah, beh, non avendo la registrazione tv non lo sapevo… maledetta MGM!

comunque ho visto che sul mulo c’e’ una versione avi in italiano, se qualcuno ce l’avesse, mi andrebbe bene anche l’audio estratto da li. Io, essendo dove sono, il mulo non fuziona o va lentissimo (roba da 30 byte/sec!!)…

grazie comunque Shanghai!

Figurati, ma di più non posso fare.

Però mi è venuta in mente una cosa…il film di MGM dovrebbe essere comunque completo (le scene incriminate sono dei doppioni ripetuti). Nel caso puoi, con l’editor audio, cancellare il solo spezzone di loop. E’ solo un’ipotesi ovviamente.

non si tratta di difetti trasmissione televisiva, ma una cosa voluta apposta dalla MGM. In pratica che hanno fatto? Nelle parti dove mancava l’audio Italiano (probabiplmente perche’ non doppiate originariamente) ci hanno inserito dei loops e parti di dialogo in italiano ripetute, invece che usare frammenti in Inglese.

Ho rifatto il mux sostituendo tali parti ripetute col doppiaggio originario inglese e tutto torna perfettamente in sync, anche con i dialoghi originari americani e col labiale. Vabbe’.