De Sade 2000

Un nuovissimo ed eccellente mux integrale di DE SADE 2000 andrà in onda stasera alle ore 21.00 su fantastikatv.tk

Qualche ‘francofilo’ ha preso il dvd edito dalla mosaico ( credo già in commercio)?

esce il 9

Vediamo che tirano fuori, io più che un francofilo sono un “SoledaMirandofilo”. Del film ho il dvd BU.

Appena finito di vedere: sono incazzatissimo !

Lo sanno anche i sassi che dei film di Franco ci sono varie versioni e montaggi differenti per i vari mercati. Di questo De Sade 2000 finora in commercio (se non sbaglio) c’è solo l’edizione BU con audio inglese e francese. Ora la Mosaico mette le mani sulla introvabile edizione italiana e che fa ? Conserva i titoli di testa e di coda italiani e in mezzo ci schiaffa il master BU nonostante ci siano varie differenze in tutte le scene di omicidio ed ecco l’ennesimo mux frankenstein non rendendosi conto che per i fan esteri di Franco e di Soledad Miranda una versione alternativa di questo film sarebbe stata molto interessante invece di trovarsi con un doppione con solo il doppiaggio italiano (peraltro di ottima fattura).

Magari molti apprezzeranno il sangue e il nudo in più che ci regala questo frankenstein, ma i veri appassionati di cinema NO !!!

Magari il positivo disponibile era rigato e con una colorimetria scadente (anche se a giudicare dai titoli in testa e coda non pare proprio) ma almeno era la versione vista (da pochissimi) all’epoca!

Ma quindi ci sono anche buchi audio? Oppure le sequenze di dialogo presenti nel master USA hanno tutte il doppiaggio italiano?

Nell’edizione BU ci sono degli allungamenti che in Italia non si sono mai visti (non solo per questioni censorie): il peggio è nella scena del secondo omicidio, con Eugenie che fa uno spogliarello con la musica di sottofondo che cambia quando passa da italiano a straniero e viceversa con anche alcuni bloccaggi video quando si mettono a bere, ma anche l’audio che va praticamente a zero quando Eugenie si strofina sul lenzuolo (perchè c’era un pezzo di dialogo non presente nell’edizione italiana) per poi ricomparire nell’audio straniero per poi tornare in italiano (testimoniato dal fruscio di fondo sempre presente quando c’è la nostra traccia).
Ripeto che avrei preferito un telecinema dell’edizione italiana con i suoi difetti audio video piuttosto che questo mux solo per aggiungere qualche tetta e sangue di pomodoro in più.

ma in edicola?
perché lo sto cercando invano…:frowning:

no solo in videoteca

ok thanx:)
un’ultima domanda: il master è anamorfico o letterbox?

-il disco mi arriverà venerdì prox con Emanuelle:S

anamorfico

Il dvd Mosaico dura 1h24m27s
I titoli di testa e coda in italiano sono in 1.77:1, il resto del film è in 1.66:1

Anamorfico…e la qualità video mi pare superiore alle edizioni X-Rated e Oracle (in mio possesso…)!Pare un acquisto appetibile…

ma il mux che passò su fantastikatv, si trova in giro?

Per chi ha il dvd Mosaico.

Ma quindi i titoli di testa sono quelli originali italiani dell’epoca, esattamente quelli che si vedono in questo link da 0’56 ? :
https://www.youtube.com/watch?v=FxNEillIN8k&t=61s

La copia della mitica Fantastika presenta solo parzialmente i titoli di testa, quasi tutto il tempo vi è uno sfondo rosso con scritto DELIRIA e poi partono pochi secondi dei titoli italiani con dissolvenza fissa immagine sfocata al posto dell’omicidio (imposta dalla censura italiana) dove leggiamo che il doppiaggio è curato dal mitico Gualtiero De Angelis e i dialoghi, poi ritorna lo sfondo rosso e infine la parte finale dell’omicidio.

Anche il dvd mosaico presenta questa dissolvenza/censura o mantiene l’omicidio sotto i titoli di testa ?

Devo poi controllare ma sempre la copia Fantastika ha alcuni tagli censori come lo spogliarello (viene tagliata la parte in cui si vede la Miranda full frontal e il successivo accoppiamento post omicidio.

p.s. fa un grande piacere una volta tanto avere un doppiaggio di altissima qualità per un film del buon Franco con Sergio Tedesco doppiante Paul Muller, Vittoria Febbi doppiante Soledad Miranda e il mitico Alessandro Sperlì che doppia lo stesso Franco.

Titoli di testa italiani su sfondo rosso. Completi. Niente dissolvenze e quando terminano, il film inizia con lo strangolamento per una durata di 18".
Durata totale 84’48"
1.66:1 anamorfico

Ti ringrazio moltissimo, pare proprio siano due titoli diversi, cercherò di mettere qualche immagine.