Una delle famose recensioni di film che tanto vedrò solo io 
Trasposizione della fiaba dei Grimm L’oca d’oro, ad opera dello studio della Germania Est DEFA. Nella miglior tradizione dei paesi sotto l’influenza del blocco sovietico, anche nella Repubblica Democratica Tedesca il cinema favolistico era sviluppato ed apprezzato.
Qui l’impostazione è piuttosto teatrale, il film è tutto girato in studio con scenografie che non fanno nulla per nascondere la loro natura artificiale. La visione della pellicola è gradevole ma non si respira certo il fascino di altre produzioni favolistiche est europee ben più celebri (segnatamente quelle cecoslovacche).
Conoscevo la storia nella versione di Italo Calvino, Quaquà! Attaccati là!, che sinceramente è molto più divertente ed accattivante, con diversi particolari che fanno scompisciare ma che purtroppo qui vengono meno.
Il dvd contiene come bonus anche il cortometraggio animato Die lösung.
Versione originale tedesca e anche doppiaggio americano, in più possibilità di scegliere la traccia audio con voice over che traduce simultaneamente i dialoghi in francese e spagnolo (e anche questa peculiarità rivela l’origine intrinsecamente sovietica di questo prodotto audiovisivo).
Di noi italiani ci si è comprensibilmente scordati (non credo che avremmo allargato molto il mercato di questo dvd…)