Help need translating some Italian subtitles into English

I’m trying to translate some subtitles from the ‘Quelli che contano’ DVD into English for a project I’m working on, can anyone translate these for me? I’ve ripped the subtitle file from the DVD and it has mis-spelt some words so I hope you can understand what they say…

              < Vi riferite ai picciriddi?||

346447||349325||AqueI I o e a tutto il resto.||
349447||353281||Quessta notizia, ha ssprpresso tutti~sspiacevoI mente,||
353847||357726||nessssunp di npi, ha niente~a che fare con certi ssisstemi.||
358087||362478||I mmisschiare nei nosstri affari,~I ‘anima innpcente di un picciriddu,||
362607||364996||non porta onore~alI e npsstre famiglie,||
365207||367437||ma npn e quesstp il punto,~Don Cascemi.||
367727||369957||E quaI e ssarebbe… alI ora?||
370327||373319||E a CoI le Pietra I a sorgente~dello sscandalp.||
373447||376484||Lo ssapevate, np?~-Certo, che lo ssapevo…||
377127||379322||E Don Ricuzzo Cantimp,||
379847||381883||’‘l’Americano’’…||
382087||384521||Da quando ce I o hanno spedito qui,~da BrookI yn,||
384847||387361||non ha fatto che crearci~dei fasstidi.||
387527||392362||Dpn Ricuzzo e arrivato~con una raccomandazipne sspeciaI e…||
393487||398197||Ed e basstato quessto, pertogI iere~a Don Turi Scannapieco,||
398607||400643||iI controlI o deI la zpna…||
402647||406162||Mi domando perche npn sspnp sstato~conssultato a tempo…||
407407||411400||CpI le Pietra fa parte~del mio ssettpre!||
412407||414363||Dpvevo essssere infprmatp…||
414487||416842||Eravate indissposstp,~in queI peripdp.||
417687||419200||Bel risultato…||
420207||422801||l Cantimo e gli Scannapiecp…||
424007||425804||ssi ammazzano fra di I orp||
425927||428487||e Dpn Ricuzzo che ti fa?||
428727||432197||Ti inventa metpdi nupvi,~per il trassporto deI la merce…||
432887||436641||e di quessto passsso, tuttp iI nosstrp~lavpro sse ne va a bpttane!||
436807||439082||E quessto npn possssiamp permetterlo.||
439207||441801||Le vendette perssonali~non ci interessssano,||
441927||444487||ssiamo tutti umili sservitori~di ‘‘Mamma’’.||
444607||446996||Dicp bene, Don Rafitta?~- Diceste bene.||
447327||451798||E percio, affidiamo a voi,~I 'incaricp di sisstemare le cosse.||
452407||454921||Dicesste che ColI e Pietra~zona vosstra e?||
455047||458801||Sta a vpi penssarci,~ssptto la vosstra ressppnssabiI ita.||
461207||462640||D’accprdo.||
463887||466003||Me ne incarichero ip sstessssp.||
471327||472680||Baciamo le mani.||
472927||474758||Avoi, Don Casscemi.||

Any help would be much appreciated, I’m putting together a composite version of this film featuring an English dub with the non English parts subtitled. This is the last part of the project, if I can translate this section I’ve got it all finished!

Cheers!
Jonny

Here’s a very quick translation, I haven’t seen the movie so I might not get all the meanings right. I hope you can make something out of this.

That’s absolutely fantastic CUG! I should be able to get this finished today, many thanks!

Finished the project today!

If anyone would like a copy of my ‘Quelli che contano’ project please feel free to get in touch with me.

My email is donniedarko@ntlworld.com

Thank you CUG! I am in your debt mate!