Il dvd francese di questo film mi sembra mediocre: a parte il fullscreen, se volete farvi due risate guardate i sottotitoli inglesi, in alcuni punti letteralmente inventati, con intere frasi mancanti, verbi e pronomi sbagliati, ecc. ecc. Possibile che a tutt’oggi si producano ancora cialtronate simili? Il film comunque resta scadente: i francesi con l’horror non ci hanno mai saputo fare, tranne rare eccezioni…
lo sterminato universo dei gusti.
A me l’horror/erotico d’oltralpe, non sempre marcatamente ‘creepy’ ma tipicamente francese e tipicamente 70’s m’ha sempre affascinato.
Altri esempi:
Le Diavolesse, L’ho sorpreso a letto con un’altra-Perversa e docile, Il grande cerimoniale…etc…
Oddio, date un occhiata ai sottotitoli de “La Casa Dalle Finestre Che Ridono”: i sottotitoli in Inglese sono spesso inventati, e spesso con significati opposti rispetto al parlato. Volevo farlo vedere ad un’amica, dovemmo cambiare film, io continuavo a ridere e a mettere in pausa il DVD per spiegarle la vera trama.
A proposito di horror francesi [ NOTA PER SWAT: non siamo OT. Semmai è il post precedente che è OT !! ], qualcuno ha già preso il dvd di “Sette femmine per un sadico”? La qualità com’è?
8 su una scala da 1 a 10
Lo so, chiedo venia… :-p