La tua presenza nuda! - What the peeper saw (James Kelley, 1971)

Scheda Wikipedia
Regia: Andrea Bianchi e James Kelly

Questa sera mi son reso conto di non averlo mai visto, e di non possederne copia di alcun genere.
Dalla trama sembra proprio imperdibile, e i tagli censori citati dalla scheda Wikipedia lo rendono ancor
più interessante…
E poi Bianchi, che ruolo ha avuto? da “prestanome” come ne L’isola del tesoro, anch’essa coproduzione anglo ecc.-italiana? Boh.
Qualcuno l’ha visto?

Un’ottima recensione, corredata da screenshots di una copia del film:

ce l’ho da molti anni in inglese. non mi risulta che giri in italiano

purtroppo, vista la lingua, ne rimando sempre la visione

Eh infatti, in italiano non l’ho mai visto girare

Giusti su Stracult scrive che è una coproduzione italo-ispano-tedesca camuffata da thriller erotico all’inglese… Boh. Se è camuffato, lo è molto bene, di italiano pare non ci sia proprio nulla.
Ho trovato la versione in inglese, se riesco oggi lo vedo…

Visto nella copia in lingua inglese, con gli attori che recitano in presa diretta. Innegabilmente la mano è di Andrea Bianchi…
In effetti i titoli di testi sono camuffati egregiamente, sembra proprio una produzione british. Il film, invece, non è affatto camuffato,
si vede la mano registica del nostro: ritmo blando, soporifero, troppi dialoghi e poca vitalità… Peccato, perché l’idea non era male. Il ragazzino che spia dal soffitto mi ha richiamato alla mente Gli orrori del liceo femminile di Serrador.
Si salvano poche scene, tra cui il finale, abbastanza ad effetto anche se buttato un po’ lì. La scena in cui la Ekland si spoglia davanti al ragazzino
non mi è sembrata molto riuscita…
Girato in Spagna. Colonna sonora di Stelvio Cipriani che richiama alcune note di quella per Reazione a catena.

Leggendo il topic dall’inizio alla recensione di Caltiki sono passato da un “lo devo assolutamente trovare” ad un “se lo trovo lo guardo, sennò campo tranquillamente”, peccato per un’occasione interessante a quanto pare mal sfruttata. In italiano quindi ciccia?

1 Mi Piace

E’ così, almeno per me naturalmente. In italiano non l’ho mai visto in giro, chissà che prima o poi spunti anche questo

1 Mi Piace

trascurabile in inglese, se uscisse in italiano, magari seguendo con piu’ attenzione i dialoghi potrei rivalutarlo.
in inglese perde abbastanza per il fatto che e’ un thriler (vagamente) erotico di forte stampo psicologico. Piu’ che le scene di nudo, l’eros sta nella storia in se’ morbosetta e col classico ragazzino un po’ ambiguo, ma affrontata in termini prettamente psicologici
Morale…visto mandando avanti veloce per buona parte del girato. Non capita quasi nulla, poche scene di nudo e il film sembra un prodottino estero anni 70 con ambientazione desertica spagnola
La Ekland e’ sempre un bel vedere e credo che chi abbia avuto piu’ da godere di questo film sia proprio il ragazzino :slight_smile:
Vhs di buonissima qualita’ audio-video. In italiano sarebbe un recupero doveroso per il nostro cinema, ma qualitativamente parlando abbastanza modesto

1 Mi Piace

Venne trasmesso nei primi anni '80 da Antenna 3 Lombardia

1 Mi Piace

Penso comunque che Bianchi c’entri con il girato come i cavoli a merenda. Sono sicuro che sul set manco sapevano chi fosse. Probabilmente avrà curato l’edizione italiana.

1 Mi Piace

Per caso hai la registrazione di questo passaggio tv?

1 Mi Piace

…magari…

In uscita in Bluray per Oblivion La tua presenza nuda

3 Mi Piace

Wow, finalmente in italiano, questa si che è un’uscita interessante!

1 Mi Piace

A quando il…lieto evento?

Solo 100 copie? Non sono un po’ poche per una uscita del genere?

100 copie l’edizione limitata

Ah ok, allora post da cancellare!!!11

1 Mi Piace

Uscita interessante, peccato che il master video sia piuttosto scadente (sulla pagina facebook della oblivion ci sono alcune immagini della copia italiana che utilizzeranno per il bluray).

1 Mi Piace

Continuo a nutrire seri dubbi che lo abbia diretto Andrea Bianchi. Lo stile piatto e televisivo si pone in netta antitesi con quello del nostro caratterizzato da un compiacimento per le situazioni pruriginose e politicamente scorrette e da ua deliziosa cialtroneria quasi sperimentale che informa la totalità della sua filmografia. Si ritiene dunque, ad avviso di chi scrive, che egli si sia occupato della versione italiana e del relativo doppiaggio, proponendo, al massimo, un diverso montaggio di alcune scene rispetto all’originale. Purtroppo si tratta solo di mie congetture. Una risposta definitiva potrebbe essere data dal recupero del master proiettato nelle nostre sale nell’ormai lontano 1972!

1 Mi Piace