Natale e Capodanno in Goldrake

Come dimenticare le famose due puntate che presentano Natale e Capodanno in
Ufo Robot Goldrake ?

12 - il disco di ghiaccio (natale)
http://www.youtube.com/watch?v=V3DVDuhRCrM

14 - festa di capodanno
http://www.youtube.com/watch?v=akkamhcdIS0

il capodanno viene citato anche nella puntata 66 della serie

Video con le sole immagini relative alle due feste, tanti auguri

Già ringraziato su AW, lo faccio anche qui!
Grazie!!!

Grazie anche da parte mia , non le ricordavo proprio quelle due puntate e peccato che i dvd usciti in videoteca abbiano dei nuovi doppiaggi orribili , poi criticano ancora chi acquista o scarica materiale…se non altro in questo caso c’è il doppiaggio originale e mi domando cosa gli sarebbe costato metterlo anche nei dvd , come in altre serie ( Daitarn 3 , Gundam , Trider G7 etc ) e , nelle puntate dove mancava , rifarlo o metter dei sottotitoli…meno male che anche Go Nagai ha detto che sono stati fatti bene , beh , forse lui i doppiaggi originali non li ha mai sentiti ed alla fine vale sempre la " legge del denaro "…vabbè , auguri a tutti !!! :o

non li hanno messi perchè probabilmente non hanno voluto sganciare un euro agli aventi diritti, al solito…

No , caro Johnny , magari fosse cosi’ , li avrei " capiti di piu’ " , tipica abitudine nostrana , ma , mi è stata raccontata la panzana che " erano andati persi "…allora , se davvero fosse cosi’ , tutti quelli che li riproducono abusivamente , come fanno , sono dei maghi…ma , per favore , preferisco non pronunciarmi , in quanto ho già discusso con piu’ di un distributore , ottenendo le risposte piu’ assurde , tra cui , la versione con le voci originali , interessava a pochi nostalgici ed hanno optato per il doppio audio con i nomi " italiani " ( Actarus ) e quelli originali ( Duke Fleed ) ma , in stereo piuttosto che in mono…per cui , io , preso il primo dalla fumetteria dove vado di solito , gliel’ho riportato indietro come ho fatto per le prime due serie dei " Transformers " , in quanto , da amante dell’originalità…non m’importa nulla di vedere le immagini perfette , fossero anche in 3D , se i doppiaggi non sono gli originali…il " povero " Romano Malaspina , uno dei pochi ad esser rimasti , quando ha ridoppiato Actarus , si sentiva che aveva la dentiera…con gli effetti comici che questo comporta , ma , come ripeto , non è questo il punto…quello che non mi va giu’ ( non solo a me , ma a tanti miei amici e conoscenti ) è il fatto che , ci propinano delle " storie " , credendo di parlare con degli stupidi , per cui , i loro cari DVD , se li posson pure tenere ( 20 euro cad. , tanto per scherzare ! ) e , che non si lamentino se poi , uno si rivolge altrove , come nelle fiere di fumetti , dove ci sono venditori che a 7 euro a dvd , con copertina e stampa interna , oltre che a menu’ interattivi ( presi da loro dai master giapponesi che , sarebbero scomparsi a detta dei rappresentanti !!! ) , ti offrono prodotti piu’ che accettabili !!! :mad::frowning:

Scusate, io c’ho quelli della dynit, gundam, zambot 3, daitarn 3, non li ho ancora visti ma dietro, oltre al nuovo doppiaggio c’è scritto “doppiaggio storico”!:confused:
Comunque anch’io non sopporto sta cosa. Quando uscì goldrake mi ricordo che ero fuori di me dalla gioia, ma quando ho visto che non c’era il doppiaggio originale m’è crollato il mondo…:frowning:

Infatti Tony…io mi riferivo solo a Goldrake , anch’io prima di acquistare quelli che hai nominato tu , ho verificato se c’era il " doppiaggio storico " che , ad eccezione di qualche puntata per Gundam , era presente…ora vediamo un po quando uscirà il mio preferito ( Jeeg ) se faranno un altro scempio come per Goldrake…ah , mi stavo dimenticando che anche Ryu’ il ragazzo delle caverne e Carletto il principe dei mostri , hanno il doppiaggio storico…per fortuna !!! :wink:

Carletto lo prenderò sicuramente…:gianmaria

Per gundam che vuoi dire, che qualche puntata non c’ha il doppiaggio storico?:confused: Che palle, se è così…:mad:

Purtroppo è cosi’ caro Tony e comunque saranno cinque o sei al massimo , io le ho viste piu’ di un anno fa , per cui , non ne sono sicuro…lo so’ che è una rottura , ma avrei preferito che anche per Goldrake , se è vero quello che ci voglion fare credere sui master rovinati , almeno saranno state anche li al massimo una decina su due serie da circa cento puntate complessive , se non erro , invece hanno fatto quello scempio : No comment e , comunque se hai bisogno di altre informazioni , mi puoi contattare anche tramite il messaggio privato , ok ? Ciao !!! :smiley:

quindi vedi che mi dai ragione ? il doppiaggio storico c’è eccome, ma c’è da sborsare qualche dindino, quindi meglio un bel ridoppiaggio ex novo e buonanotte, han fatto lo stesso le majors con un bel po’ di film, da C’era una volta in America a Cuore selvaggio… l’unico modo di difendersi è lasciare il prodotto sugli scaffali, come han fatto i fans di E.T.

Tornando ad Atlas ufo robot, esiste una fan edition con tutti gli episodi con doppiaggio storico, doppio audio (a volte triplo) e numerosi extra…

Il doppiaggio storico in Goldrake era inesatto. Nomi sbagliati (Alcor al posto di Koji)… e poi alcuni episodi inediti non erano stati doppiati.

Innanzitutto condivido il pensiero di Johnny , ero io che avevo fatto confusione ma , l’importante è esserci spiegati…per quanto riguarda i nomi , lo so bene Alexis che erano sbagliati , io sono nato nel 1971 , per cui li ho visti la primissimavolta in tv e poi , con il passare degli anni , acquistando i manga di Go Nagai , di cui sono rimasto un suo fan , me ne sono reso conto , ma , io preferisco il doppiaggio storico che , sarà errato , ma lo sento piu’ " vicino a me " , piuttosto che quello nuovo , per cui , non c’era problema…come ripeto , potevano fare come il Gundam dove hanno inserito il doppiaggio storico e quello nuovo , specificando che alcuni episodi inediti , si potevano solo ascoltare con quello nuovo…tutto qui , intanto comunque io come per altre serie mi rifiuto di comperarli ( oltretutto hanno rovinato anche le sigle con delle scritte che coprono tutto il quadro , e qui , non si tratta di esser " fissati o pignoli " , in quanto molte persone l’hanno criticato ! ) e , quando li troverò con il loro doppiaggio , se ne avrò voglia e denaro , l’acquisterò in quanto con il passare degli anni ho scoperto di preferire altre serie come Jeeg , comunque questo è un altro discorso , in conclusione , PER ME MEGLIO ALCOR IN MONO , CHE KOJI IN STEREO…come per i Transformers…MEGLIO COMMANDER IN MONO , CHE OPTIMUS PRIME IN STEREO !!! :cool:

Se non erro anche il doppiaggio storico di Gundam conteneva molte inesattezze, non solo riguardanti i nomi dei protagonisti (Peter Rei invece di Amuro Ray ad esempio) ma riguardanti il senso stesso degli episodi.
Comunque sono per la libertà di scelta, quindi l’idea migliore è includere doppiaggio vecchio e nuovo (com’è stato fatto con Gundam).
Di Grendizer (o Goldrake) cmq so che è uscito anche un fumetto, però rimasto incompiuto, confermate?