Ciao, amici! Mi chiamo José Antonio, sono spagnolo, parlo però po’ italiano… Bisogno il vostro aiuto. Ho un “audio track” italiano di un filme italiano, un spaghetti western e io voglio sottotitolare nella mia lingua. Allora… Vorrà qualcuno aiutarmi e scrivere in “plain text” gli dialogi? Io ho preparato gli tempi (timings) su un archivio “.srt”.
Excuse me for my Italian, but I don’t speak your language very fluently. I will try to make myself clear… I am looking for someone who is willing to help me with an Italian dialogue from an Italian spaghetti film (obvious, xD). I’ve already made the timings in a “.srt” file, so the only thing I need is someone who might help me by writing the Italian dialogues in my “.srt” file. The film is not very long, some 89 minutes: 386 lines of dialogues, very short indeed, considering an average film might have between 700-1000 lines. Moreover, there are not many conversations. As to the translation, I think I will be able to do it by myself. So, if someone might want to give me a hand, please let me know and I will send you the link to the dialogue by PM.
Hope someone might want to help me since it’s a long time that I’ve wished to watch this movie with Spanish subtitles. Regards and hugs!!!
José Antonio