Dvd Bergman collection (BIM/01/QMedia)

Entro febbraio usciranno 25 titoli del maestro svedese, tutti con master restaurati in alta definizione, scene tagliate reintegrate e sottotitoli in italiano che rendono giustizia delle assurdità create nei doppiaggi italiani dell’epoca dalla censura italiota.
I dvd saranno corredati da documentari e un ebook di analisi e documentazione curato da Roberto Chiesi e Paola Cristalli della Cineteca di Bologna.
Sulla serie e sui guasti dell’intervento censorio rimando al bellissimo articolo di Paolo Mereghetti pubblicato sul Corriere di oggi, 24 novembre.
Un esempio citato da Mereghett: ne “Il settimo sigillo” la canzone medioevale che canta lo scudiero viene purgata e stravolta (Non più «Tra le gambe di una troia/è la vita una gran gioia./ In alto siede l’Onnipotente/così lontano che è sempre assente/mentre il Diavolo suo fratello/lo trovi anche al tuo cancello» bensì «È stanco il cavaliere/è stanco lo scudiero/ma il cavaliere è fiero/e ammetterlo non può./Ei sogna di pranzare/di bere e poi dormire/però non lo vuol dire o forse non lo può»).
E ancora sarà possibile ritrovare le intenzioni originali del regista in Sorrisi di una notte d’estate: il figlio dell’avvocato Egerman ridiventa figlio da nipote e quando una domestica troppo disponibile sarà apostrofata con «Una cameriera resta sempre una
cameriera» i sottotitoli ci sveleranno che Bergman aveva fatto dire «Una sgualdrina resta sempre una sgualdrina». Così come «una goccia di seme di una pozione d’amore» diventa «una goccia di sangue», dai dialoghi spariscono le allusioni a Martin Lutero
(siamo un Paese cattolico o no?) e gli studi «di teologia» diventano studi «di filosofia».

Prime uscite:

28 dicembre: Come In Uno Specchio (1961); Crisi / Tormento (Spasimo) / Sete (2 Dvd); Fontana Della Vergine (La) (1960); Luci D’Inverno (1963); A Proposito Di Tutte Queste… Signore (1964)

17 gennaio 2013: Dopo La Prova (Dvd); Mondo Di Marionette (Un); Persona (1966); But Film Is My Mistress + A Love Story: Ingmar & Liv

Leggendo il thread aperto da Xtorm su [b]La fontana della vergine[/b] e sfruttando la presenza di questo thread sulla nuova Collection Bergman della Bim, stavo pensando… perché non fare un confronto tra le durate dei vecchi dvd e quelle dei nuovi, tanto per capire quale titoli della nuova collection sono integrali rispetto a quelli usciti in precedenza e quali, magari per qualità audio video o nuovi extra, valgono veramente un upgrade?

In tempi di crisi come questo credo possa essere un servizio utile, quanto meno per i non “die hard fans” di Bergman :smiley:

Quindi invito i forumisti che han già preso qualche dvd delle nuove versioni a postare qui la durata così facciamo un confronto al volo :wink:

Io ho quasi tutti i “vecchi” dvd BIM ed oltre al minutaggio sarebbe opportuno confrontare anche la qualità video: alcuni sono davvero pessimi (sembrano presi da VHS) e molti non hanno nemmeno l’audio originale ne’ i sottotitoli.
Ho visto che la nuova edizione di “Fanny & Alexander” non e’, purtroppo, quella lunga televisiva ma la solita “corta” (ehm) da tre ore. Idem per “Scene da un matrimonio”.
Chissa’ se riusciremo mai ad avere un’edizione video italiana delle versioni integrali di questi film (e magari anche de “L’immagine allo specchio”)…

Ho letto che queste nuove edizioni hanno il video in formato “pillarbox”, che non e’ certo una bella notizia per chi (come me) ha ancora un televisore a tubo catodico. :frowning:

Sì, ovviamente sarebbe il caso anche di mettere due righe relative all’aspetto audio/video delle nuove edizioni per fare un confronto. So comunque che la nuova collection presenta solo alcuni dvd con il master restaurato in alta definizione. Alcuni dvd inatti, almeno stando agli extra presenti, sembrerebbero la mera riproposizione delle vecchie edizioni… ad esempio notavo questa cosa per “Donne in attesa”, che non dovrebbe avere il nuovo master né presentare scene in più rispetto alla vecchia edizione. Anche gli extra (col lungometraggio “Eva”) dovrebbero essere i medesimi.

Nel frattempo ho recuperato le mini-recensioni dei dvd della collection pubblicate da Film Tv a fine 2012.
Stando a queste recensioni i dvd che presentano effettivamente il nuovo master ad alta definizione dovrebbero essere:

  • Sorrisi di una notte d’estate
  • Il posto delle fragole
  • Scene da un matrimonio
  • Sinfonia d’autunno
  • Fanny e Alexander (versione di 3h)
  • Il settimo sigillo
  • La fontana della vergine
  • Luci d’inverno

qui sotto invece la lista dei nuovi dvd che presentano la versione integrale o non censurata del film:

  • Il silenzio
    - La fontana della vergine
  • Il settimo sigillo (sottotitoli in versione non censurata)
  • Il posto delle fragole (sottotitoli in versione non censurata)

la dicitura “sottotitoli in versione non censurata” credo stia a significare che anche i vecchi dvd contenevano la versione “video” integrale del film ma praticamente restavano non fruibili integralmente dal pubblico italiano in quanto le censure nel nostro paese si erano limitate alla modifica dei dialoghi. Poiché la maggioranza dei vecchi dvd Bim avevano i sottotitoli ricavati dal doppiaggio italiano, in pratica vedendo il film in originale le censure resistevano per tutti gli spettatori non conoscitori della lingua svedese.

Comunque, a prescindere dalla “guida” postata qui sopra, un confronto delle edizioni ci vorrebbe, dato che dal thread di apertura parrebbe che anche “Sorrisi di una notte d’estate” abbia i sottotitoli non censurati. Nell’articolo c’è peraltro una inesattezza, quando viene specificato che questa nuova collection presenta tutti nuovi master restaurati.

Ad ogni modo gli altri titoli, oltre ai citati sopra, che potrebbero avere i sottotitoli non censurati sono:

  • Monica e il desiderio
  • Sorrisi di una notte d’estate
  • Luci d’inverno

Si aspettano conferme dai possessori delle nuove edizioni

Non mi risulta… quali dvd della Bim non avrebbero l’audio originale o i sottotitoli? :confused:

Cosi’ a memoria mi sembra ci fossero “L’immagine allo specchio” e “Sarabanda” (che infatti non comprai), ma anche altri. Forse anche “Vergogna”, del quale infatti presi l’edizione inglese.

Mi riferisco alle uscite in edicola di qualche anno fa, che se non erro erano della BIM assieme alla Hobby & Work.
Mi riprometto comunque di verificare meglio stasera a casa.

Ah ok ma parli delle nefandezze della Hobby & Work, non della Bim.

L’immagine allo specchio in effetti mi pare fosse uscito solo in edicola per la H&W ma era proprio un vhs riversato, puro e semplice.

La vergogna non saprei, anche io ho il dvd inglese MGM con audio originale e italiano (ma senza sottotitoli).

Di Sarabanda invece ho solo una vecchia registrazione in vhs dalla rai, comunque se è uscito sempre per la H&W non mi stupirei che fosse il solito dvd uguale ad una vhs…

Sì questo è vero, ho letto in qualche libro che ora non mi torna in mente la storia dell’adattamento e doppiaggio italiano de Il posto delle fragole… per dirne una, in italiano uno dei due ragazzi giovani che scroccano un passaggio in auto al professor Borg è uno studente di teologia, mentre in realtà era un seminarista, futuro pastore protestante.
Ma un po’ tutti i dialoghi a sfondo religioso o sessuale erano stati cambiati/edulcorati, e purtroppo il dvd della Bim aveva per l’appunto trascritto i sottotitoli fedelmente dal doppiaggio d’epoca.

'Fanculo, finirà che mi toccherà imparare lo svedese

Si’ hai ragione, li ho qui sottomano e sono marcati solo H&W, e non BIM/H&W/QMedia come quelli precedenti (che sono fatti bene).
Faccio un elenco di quelli ‘farlocchi’ in mio possesso, per chi fosse interessato:

MUSICA NEL BUIO
solo audio italiano, no sottotitoli

LA PRIGIONE
idem

STIMULANTIA
alcuni episodi (fra cui quello di Bergman) sono in svedese con sottotitoli in italiano, altri sono doppiati

L’ADULTERA
solo audio italiano, no sottotitoli

L’IMMAGINE ALLO SPECCHIO
solo audio italiano, senza sottotitoli. qualità da VHS.
esilarante la scritta sul retro “il materiale originale della pellicola risale a oltre 50 anni fa”, quando il film e’ del 1976! :smiley:

L’UOVO DEL SERPENTE
c’e’ il doppio audio ma mancano i sottotitoli in italiano

IL BALLO DELLE INGRATE/INTERMEZZO/LE DONNE DI INGMAR BERGMAN
“Intermezzo” e’ in originale con sottotitoli, gli altri due sono doppiati.

Aggiungo che DOPO LA PROVA, pur essendo marcato BIM ed avendo doppio audio e sottotitoli ha una qualità video decisamente scarsa.

Non ho comprato SARABANDA ma ricordo che era doppiato ed anche li’ c’era scritto che “il materiale della pellicola risale ad alcuni anni fa”(!) per giustificarne la bassa qualità.

Tornando all’argomento relativo alle “nuove” (ma non sempre restaurate) edizioni bergmaniane della Bim… ho letto da qualche parte, non ricordo dove (forse un commenti su amazon?), che “L’occhio del diavolo” parrebbe avere il medesimo master della vecchia edizione, tagli censori (della pellicola e dei dialoghi) compresi.

Qualcuno (il bergmaniano di stretta osservanza Renato, tanto per fare un nome a caso :D), nel frattempo ha ottenuto qualche info in più sui titolo veramente da comprare in quanto restaurati (video e sottotitoli) sul serio?

No purtroppo, mi dispiace Steed… a un certo punto ho mollato il colpo, per non doverci spedere altre centinaia di euro. Considera che di Bergman io ho qualcosa come 48 dvd originali, tra italiani, inglesi, svedesi, il Criterion di Fanny & Alexander… non so se rendo l’idea.