Maldoror-movies: una lista ragionata

Nel frattempo anche in Germania (Schwarze Aphrodite) ma solo con audio crucco

1 Mi Piace

C’era un articolino su un vecchio Nocturno circa i vari thriller erotici greci usciti colà in edicola. Appena lo ritrovo, lo leggo, che qualcuno di quelli era in italiano di sicuro. Tra l’altro, e non vorrei dire una straminchiata, mi sa che è uscito anche in laser disc a Hong Kong: lo trovai al Armcorp Mall di Kuala Lumpur a 3 euri, lo spedii al Michele De Angelis e arrivo’ tutto sbriciolato. Quindi, mai saputo se fosse stato in italiano o no… mi pare fosse proprio quel film li, dovrei ricontrollare se ho vecchie foto che gli mandai all’epoca

2 Mi Piace

Per imbattersi in un’impresa del genere, bisogna anzitutto depennare tutti quei titoli già circolanti in qualche formato o edizione video prodotta in qualche località terracquea. Ovviamente solo se si vuole utilizzare come criterio di riferimento il cavalloniano Maldoror. Pertanto via film di cui si conosce esistenza di copie, videocassette, telecinema, dvd o edizioni non in lingua italiana o semplicemente assenti in digitale. Film che rispondono alle nostra categoria possono essere titoli come Sortilegio di Nardo Bonomi, I Repellenti di Giovanni Bruno Solaro, Giorni di sangue di Lorenzo Gicca Palli o Crisantemi per un branco di carogne di Pastore.
Continuate voi…

3 Mi Piace

Di Paura, come tutti sappiamo, è saltato fuori il girato con i ciak e senza audio. Il.buon Alessandro Perrella, che nel film aveva anche una parte, era interessato ad acquistarne i diritti, montarlo e doppiarlo. A costo di esser rripetitivo, si è più saputo niente?

Aggiungo anche i superinediti del “grande” Franco Lattanzi:
Trocadero (1955) film “gemello” del capolavoro “Serenata d’amore” con il quale condivide in parte l’imbarazzante cast
La nube rossa (1962)
Un giorno ai giardini pubblici (1964) Un titolo che è tutto un programma con il pelatissimo Silvio Noto
Il nostro agente Navarro (1977) con l’immarcescibile Gordon Mitchell

1 Mi Piace

ce ne sono ben 9 :grin: e tra le scoperte filmiche, le belle immagini e le interviste inedite sono tra i miei speciali preferiti scritti da Nocturno !

Ma di questo regista (e dei suoi film) si trovano delle informazioni da qualche parte (aldilà dell’articolo in un Misteri d’Italia) ?

3 Mi Piace

A meno che l’articolo non l’abbia scritto Gennaro Sangiuliano, ciò significa che il recensore ha visionato copia del film

1 Mi Piace

Sembrerebbe di no, nell’articolo le informazioni provengono dalla figlia del regista e da una nota (meravigliosa, tra l’altro) della Commissione di Esperti del Ministero.

Gli autori dell’articolo, in compenso, definiscono il film, basandosi sulla trama, come “la versione nostrana del Pink Flamingos di John Waters

3 Mi Piace

Eh ma se sono esperti del ministero della cultura, rientrano nel caveat (“A meno che…”) del mio post precedente :crazy_face:

Questo sembrerebbe essere stato proiettato al FantaFilm : MYmovies

e quest’altro visto da qualcuno recentemente : Davinotti

e infine su Grifi ho trovato una tesi, in cui lo si cita come Non ci sono spini senza rose, magari la persona che l’ha scritta sà come recuperlo : Alberto Grifi e la rivoluzione delle immagini

Volevo inoltre aggiungere:

  • Papesatan papesatan aleppe (1973)
  • il secondo e il terzo film di Dante Marraccini
  • L’apocalisse delle scimmie (2012)

che credo essere tutti inediti

1 Mi Piace

Ah, ecco perché non trovavo info sul web, ricordavo male il titolo :sweat_smile:

non vorrei dirtelo così ma che io sappia il fantafilm de quo è uno storico sito di cinema esclusivamente dedicato alla fantascienza apocalittica, non un festival.
di fatto l’unica persona da me conosciuta che sostiene di averlo visto, mi ha raccontato di averlo accalappiato in vhs da una locale, già iniziato. convinto di recuperarne una replica e videoregistrarlo integralmente, l’ha cancellato. e per la legge dei grandi numeri, da lì ovviamente di repliche mai più neanche l’ombra. fuori da questo inverificabile racconto soggetto a falsi ricordi o sparate per il gusto di, non so di nessuno che l’ha mai visto in forma alcuna, festival o clandestina videoproiezione per pochi eletti. ogni tanto qualcuno ribamba che “esiste eccome, esiste…” ma senza mai comprovarlo o fornire uno straccetto di indizi o di aneddoti…

Io per adesso metterei:

  • Crisantemi per un branco di carogne (Sergio Pastore, 1968)
  • Sortilegio (Nardo Bonomi, 1970)
  • Novelle galeotte d’amore (Antonio Margheriti, 1972)
  • Giorni di sangue (Lorenzo Gicca Palli, 1968)
  • La sporca guerra (Alberto Cavallone, 1959)
  • La facocera (Amasi Damiani, 1968)

Questi sei sono tutti film di cui si è potuto, almeno momentaneamente, accertare l’irreperibilità TOTALE. Evitiamo di inserire film che si trovano in edizioni difformi dall’originale o leggermente rimaneggiate, tipo Papesatan di Bugnatelli. Se volete, comunicatemi i titoli e provvederò via via ad aggiungerli in questo post.

però veniamo a capo di una cosa. per chi non ha fatto il linguistico o ha comunque in odio v.o. sottotitolate (non in italiano), certi titoli restano comunque invisibili e invedibili. poi ci sarebbero film italiani ed è chiaro che quelli li si vorrebbero vedere in italiano, e non insensatamente in ceco, russo, serbo o greco con sottotitoli francesi. per dire, di taxi love servizio per signora se ne trova una copia scacia nella stalla, in tedesco. che gliene impippa all’appassionato di vederselo in alemanno non sottotitolato? la cosa può valere anche per film non italiani, magari a incuriosire è proprio l’inattingibile versione doppiata (nel mio caso, nel mirino di black aphrodite mi interessa più di quella originale, e questo scritto da uno che coi film doppiati ha chiuso da un pezzo)
infine ci sono film editi in vhs ma non in dvd, la cui vhs non si pesca più neanche nelle secche di ebay o per p2p. diverso è il discorso di film esteri che non hanno mai beneficiato di un’edizione italiana. quelli sono solo potenzialmente invisibili, finché un qualche benefattore non li mette in circolo. se si trovano copie intubate sì, andrebbero depennati. di questi, della mia lista mi sento solo di cassare snuff victimas do prazer, che qualcuno ha caricato su yt.

1 Mi Piace

Per quanto riguarda la questione doppiaggio, non possiamo considerare perduto un film solo perché irreperibile in italiano. E la questione si allaccia anche al discorso delle vhs, va considerato che non ci sono solo dvd o vhs ma scalando più in alto si arriva a positivi ex nolo da cinema, umatic, copie lavoro varie, nastri monopollice e per ultimo ovviamente, i negativi depositati presso gli originari laboratori di sviluppo e stampa. Per esempio, Nel mirino di Black Aphrodite non si trova in italiano in video ma non è certo perduto, con difficoltà si potrebbe identificarne un positivo ex nolo da qualche parte, senza calcolare che in qualche laboratorio ci potrebbero essere, salvo diversa sorte, ancora i negativi depositati. Pertanto non è un film perduto, perché arrivasse un giorno chi ne detiene i diritti oggi, potrebbe sicuramente e con i giusti mezzi recuperarlo. Film invece come Sortilegio o Crisantemi… di Pastore, non esistono più, in nessuna forma o formato ideale. Sono spariti, scomparsi, andati distrutti o forse solo nascosti e dimenticati.

1 Mi Piace

Riprendo i superinediti del “grande” Franco Lattanzi a tutt’oggi irreperibili:
Trocadero (1955) film “gemello” del capolavoro “Serenata d’amore” con il quale condivide in parte l’imbarazzante cast
La nube rossa (1962)
Un giorno ai giardini pubblici (1964)
Il nostro agente Navarro (1977)

2 Mi Piace

ha detto tutto @Renato
topic chiuso.

1 Mi Piace