Eheheh, un’esperienza mistica…
Beato te che sei ancora (cinematograficamente) vergine…
Addirittura sul mistico? Allora bisognerà che quel giorno mi prenda il giorno di permesso dal lavoro
Un’esperienza mistica, è vero. Miranda non sembra una creatura di questo mondo in quel film. Le musiche poi… Geniale.
Si certo, ne rimasi affascinato anche io, e pensare che per anni ho avuto solo una vhs in tedesco, quindi dei dialoghi capivo ben poco.
Poster in camera, maglietta (ormai logora), LP, mi intrippò un bel pò!
Che poster hai?
miTTTico il poster di Vampyros Lesbos…
E’ esattamente quello che ho in camera!
Io ho anche quello originale…
Che secondo me è anche più tosto…
Però si riferisce all’edizione spagnola, che praticamente è un altro film…
però almeno le immagini sono di QUEL film e non di Una venere senza nome per l’ispettore Forrester…
Esatto… E in più l’unica in cui Soledad è accreditata col suo vero nome… Il manifesto tedesco invece lo reputo osceno…
In realtà non l’unico, di solito Soledad usava il suo vero nome nelle edizioni spagnole perché erano senza scene di nudo, e S. Korda per le versioni straniere più “spinte”.
E’ risaputo… Confrontare per esempio il manifesto di EL DIABLO QUE VINO DE AKASAWA con quello di UNA VENERE SENZA NOME PER L’ISPETTORE FORRESTER. Nel primo Soledad (accreditata col suo nome reale) porta un casto vestitino verde, nel secondo (dove è accreditata come S.Korda) è nuda e si copre coi capelli…
Quanto a VAMPYROS… Siamo certi che, per dire, in Messico venne distribuita la stessa versione circolata in Spagna? In quali altri paesi di lingua spagnola venne distribuito il film? Esistono poi scansioni dei manifesti? Mi scoccio di prendere OBSESSION…
Vi rendete conto di come Jess Franco abbia rivoluzionato il concetto di vampirismo, di film sui vampiri, con “Vampyros Lesbos”?
Avete mai visto un lavoro del genere?
Ipnotico, solare, psichedelico. La vampira che riposa di giorno in piscina… geniale!
Fondamentale la colonna sonora, perfetta per il film. Forse la più efficace nella storia delle cinema.
Scusate per i concetti confusi, ma quando penso a tale pellicola mi viene la pelle d’oca, perdo in lucidità.
Per quel che concerne le versioni, quelle uncut partono tutte dal master tedesco.
Io posseggo il dvd della Synapse Films con sottotitoli in inglese, la versione E-Mik e quella Dolmen Home Video.
Il master è lo stesso.
Non mi fiderei delle versioni in lingua spagnola che, solitamente, sono cut.
Per chi se ne fosse accorto, molto divertenti le differenze tra i sottotitoli della versione cut e quelli della uncut…
Io purtroppo ho la versione spagnola,che dire una cosa oscena,per fortuna sto per rimediare con l’acquisto del dvd italiano integrale.
Che dire uno dei migliori film di franco,eccezionale,irripetibile,uno dei migliori insieme a SHE KILLE IN ECTASY,EROTICO PROFONDO etc.
Davvero un altro film,comunque anche la versione spagnola ha un valore collezionistico (contiene un bel prologo sulle origini della vampira).
Appena fatto un controllino tra la versione spagnola e quella tedesca,oltre a numerosi tagli per censura (le scene lesbiche,i nudi,le scene dentro il night),presenta un montaggio diverso,scene alternative(la scena in cui soledad va a trovare la malata sua succube in ospedale,nella versione spagnola la donna e’ vestita e la scena viene inquadrata in campo largo,nella versione tedesca la ragazza e’ nuda,ma le nudita’ non si vedono in quanto c’e’ un campo solo sulla faccia della ragazza).
Vi e’ pero’ rispetto all’edizione tedesca nella versione spagnola una scena in piu’:prima della partenza della stroemberg un dialogo tra lei e jess franco (che pero’ crea un dubbio
Nella scena precedente la stromberg vede un cadavere in cantina,immagino che abbia visto che franco con la donna,perche’ allora gli parla tranquillamente ?
E la seconda scena del night e’ girata con la miranda che si mostra di fronte con poche nudita’,e sono aggiunte inquadrature dei musicanti.
ovviamente mille volte meglio la versione tedesca,ma anche quella spagnola ha il suo fascino.
avevo visto Las Vampiras, ma non ricordando praticamente nulla mi sono gustato come nuovo il film nell’edizione tedesca Vampyros Lesbos, certamente uno dei lavori più belli che abbia visto di Jess Franco
Soledad Miranda super ma anche il resto del cast non sfigura, Ewa Stromberg e Paul Muller in particolare, oltre tipo che fa il servo Morpho, talmente assurdo da bucare lo schermo
storia delirante, bellissima la musica, in una parola filmone!
domanda da ultimo della classe: esiste un’edizione estera del film (non in NTSC però) che contenga la traccia audio italiana? Se no, una che abbia i subs italiani? Se no, una che li abbia almeno inglesi e che valga la pena come qualità audio/video e integralità della pellicola?
purtroppo nessuna delle due versioni del film è mai stata doppiata in italiano. C’era un dvd italico con i sub. Edizioni estere con i sub inglesi ce ne sono diverse a cominciare dalla recente edizione Severin.
Il br Severin, libidine pura: www.dvdbeaver.com/film5/blu-ray_reviews_67/vampyros_lesbos_blu-ray.htm