Strano che non si doppiò da solo.
Serpeverde come me riconosce le voci di Milano grazie ai cartoni animati
dato che ne ha elencati molti; Roberto Colombo è anche il narratore de I cinque samurai.
In sincerità questo titolo non lo conoscevo e nemmeno Double game.
E ripeto ancora che Zardoz rimane il numero uno e lo vogliamo sempre presente nel forum!
![]()
![]()
![]()
![]()
Esattamente, hai intuito bene ^^ Poi a dire la verità di molti per anni sentivo la voce ma non sapevo i nomi e solo chiedendo ad altri ho potuto risolvere quei dubbi.
Alla fine abbiamo tutti i nostri punti di forza e i nostri limiti. Penso che però io, Girisha e Zardoz saremo un trio imbattibile adesso!
Per altre identificazioni taggatemi o contattatemi in PM quanto volete.
Chissà perché questa bizzarra scelta non tanto di scegliere doppiatori milanesi, quanto specializzati in cartoni animati. Eppure allora il lavoro non doveva mancare considerato quanti ne venivano trasmessi.
A dire la verità doppiavano anche all’epoca prodotti live, ma principalmente televisivi (Sentieri, Ai confini della realtà…) e tante lavorazioni home-video tra cui rientrano appunto questi porno qua. Solo negli ultimi 20 anni circa si sono “espansi” anche al cinema per così dire importante (per dirne uno: Pietro Ubaldi che da Marrabbio e Giuliano è passato - meritatissimamente - a doppiare anche Capitan Barbossa…)
Vi avverto subito, cari Serpe e Girisha, che per quanto riguarda i doppiatori appunto minori, specie quelli attivi nelle serie animate e nei porno, mi battete ad occhi chiusi. Usando un’espressione cruda, decisamente me lo mettete nel cu**. Metaforicamente parlando, s’intende…![]()
![]()
![]()
P.S. Battute sconce a parte, siete davvero grandi. Avervi nel forum è un piacere e un onore. Bello poter contare ancora sui giovani, in questi tempi bui e tristi…![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
OT:
In questo caso credo essere Ubaldi ad essere sceso a Roma probabilmente stufo di doppiare solo cartoni animati e soap opera (e i porno) mentre la Disney gli ha affidato addirittura Geoffrey Rush.
Questo non saprei dirtelo, ma in teoria è il doppiatore che viene convocato e non il contrario. Se non ricordo male (devo controllare) aveva fatto qualcosa a Roma anche prima dei Pirati dei Caraibi, magari qualche direttore già lo conosceva e il resto è venuto da sé.
Nelle interviste che ha fatto comunque da quel che ho capito Ubaldi i personaggi dei “suoi” cartoni (Marrabbio, Giuliano, Taz, Patrick Stella, Doraemon…) li ha sempre fatti con molto piacere.
E qui chiudo l’OT.
EDIT: Modifica definitiva poi chiudo l’OT, a Milano sono stati per decenni specializzati anche in videogiochi.
Può darsi anche che alla società di doppiaggio arrivavano oltre che ai cartoni anche film, telefilm e porno e quindi utilizzava i doppiatori per più turni per doppiare i prodotti più disparati…
Ma sicuramente è andata così. Come ho già scritto ho visto nel corso degli anni anche diversi film per le videocassette con attori veri (non-pornografici) doppiati a Milano dalle voci che ho elencato, anche parecchio vecchi, ed erano quasi sempre le stesse voci, chi più chi meno.
Volendomi ricollegare al film del topic, sono sicuro che questo, altri film del Sacco doppiati a Milano e qualcuno di Salieri dei primissimi suoi anni siano stati doppiati dalla stessa società e magari hanno dietro anche la stessa direzione.