I racconti immorali di Manuela - medley Portrait + scene spurie (Gerard Damiano / Renato Polselli, 1979)

ebbene iniziamo a riassumerla
lo si trova - non so se in italiano - su vintage8mmporn
a voi rom @A_N !

1 Mi Piace

Nei flani e nei manifesti Gabriella Danj (il primo pseudonimo di Laura Levi - mi sembra lei quella dell’ultima fotobusta, quando aveva ancora i capelli lunghi e lisci) e la sconosciutissima Tamara Di Mari (probabilmente l’altra ragazza nella foto) sono le due attrici italiane presenti nelle scene aggiuntive girate da Polselli. Scene narrative, in quanto lo scopo era proprio di rimpolpare la versione dehardizzata del film originale.

3 Mi Piace

Ma uscì in vhs per Shendene?

Sì, o meglio no. :grin: Spiegazione, che per brevità trascrivo dal libro “Luce rossa”:

L’edizione italiana manipolata di questo film, distribuita da Oscar Righini (reduce da un’analoga operazione con la versione spuria di Gola profonda), è attribuibile solo in parte a Gerard Damiano (il cast dell’edizione italiana è comunque contraffatto), e assembla parti della pellicola originale con materiali narrativi di provenienza francese (un’inchiesta giornalistica sul sesso) e sequenze italiane di raccordo appositamente realizzate da Renato Polselli (tra gli attori – nel ruolo creato “ad hoc” di Pupa, la sorella della protagonista del film originale – anche la futura Laura Levi, accreditata nei titoli di testa, al quarto posto del cast, con lo pseudonimo “Gabriella Danj”). Quest’operazione composita è circolata in Italia in almeno tre versioni differenti.

Originariamente è approdata sugli schermi la copia-censura, interamente soft e della durata di 81 minuti, comprendente tutte le scene italiane addizionali (il “falso film” con Laura Levi, come lo definiva il regista Polselli). Di questa versione, che risulta comunque aver viaggiato nelle sale anche con innesti hard (cfr. la recensione riportata infra), esiste una scarna testimonianza in alcuni resoconti d’epoca, uno dei quali descrive sommariamente il contenuto delle sequenze italiane («scene di una gita al mare di alcuni
giovani [in numero di sei, informa un’altra fonte], chiaramente italiani, come italiana è l’ambientazione» [Questa versione è introvabile]

Una seconda edizione, più o meno coeva, ha reintegrato nel film svariate scene hard di fonte americana ed eliminato gran parte delle sequenze aggiuntive italiane. Questo nuovo montaggio extracensura è stato pubblicato in videocassetta nel 1987 in una versione della durata di appena 55’47”, dove del girato italiano sopravvivono solo due brevi sequenze con Laura Levi. [Questa versione con i due brevi inserti polselliani è uscita in vhs Cosmo Video e C.I.V.]

In epoca successiva, infine, il film è stato rieditato con il titolo Confessioni immorali (I racconti immorali di Manuela), in un’ulteriore versione caratterizzata da un montaggio differente, dall’eliminazione delle superstiti sequenze narrative italiane, e dall’aggiunta di nuovi inserti hard di origine francese (nei quali si riconoscono, tra gli altri, gli attori J. Gateau, G. Royer, C. Val, T. De Brem e Dompat). Nel 1999 anche questa terza versione spuria è stata pubblicata in videocassetta (durata 62’32”). [E’ questa la versione pubblicata dalla Shendene, che ovviamente non ha alcun interesse, perché è una versione del tutto spuria, e senza neanche le scene italiane].

3 Mi Piace

Alla luce di quanto dice @A_N la versione che indichi è quella meno appetibile, in quanto si tratta effettivamente dell’edizione Shendene.