The snake girl drops in (King Weng, 1974)

Allora, sto rileggndo alcune conversazioni, la situazione è complicatissima e a quanto pare esistono ancora moltissime zone d’ombra o fatti totalmente sconosciuti:

  1. Esiste un primo film del 1970 o del 1971, coproduzione tra Thailandia e Cambogia che si chiama “ពស់កេងកង” (Puos Keng Kang / งูเก็งกอง / Ngu keng kong / The Snake Man / The Snake King’s Wife) con Dy Saveth che ha circolato e vinto numerosi premi in vari festival del Sud Est asiatico. Parrebbe esistere un VCD thailandese a quanto pare (sicuramente manipolato), ma è difficile localizzarlo con certezza perchè alcune edizioni con la riproduzione del poster in realtà contengono altri film. Potrebbe essere il VCD che ho trovato (vedi in fondo) ma che, dopo spedito a un “amico” non ne ho più saputo niente. E, oltre a non aver mai visto una lira, non he ho mai più trovata nessuna altra copia e nessun collezionista “tosto” l’aveva mai vista. Vedi comunque in fondo. Questo è il poster thai:

Questo è il poster:

poster 1

  1. Poi c’è il sequel, ovvero ពស់កេងកង ភាគពីរ (Puos Keng Kang Pheak Pii / งูเกงกอง ภาค 2 / Giant Snake 2 / Snake Girl 2: Revenge) sempre con Dy Saveth, che è un diretto seguito delle avventure del primo film.
    Questo è il poster thailandese:

poster2

  1. Il terzo film è appunto The Snake Queen (Tida souk pous/ Neang prey souk pous/ Neang lavear chaik / The snake girl /She mo nu/蛇魔女/ The Snake Girl / Snake Hairs), ovvero quello di cui si parlava nell’altro topic, che è del 1972. Uscito in VCD e forse DVD per la Ocean Shores di HK. E’ uscito in VHS in Cina con l’artwork di un ulteriore misterioso film thai/taiwanese del 1972-1974 (vedi più in basso):

E’ uscito poi anche in una edizione DVD cambogiana stampata in America per le comunità immigrate, ma sostanzialmente è la medesima versione cinese rimaneggiata ed accorciata uscita in precedenza per la Ocean Shores di HK in laserdisc e vcd. Pochissime copie sono arrivate in Cambogia trovate in un solo negozio di Phnom Penh in una decina di copie (Street 139, per la precisione: tanto il negozio non esiste più), di cui sfortunatamente non mi è rimasto nessun DVD originale (il pacco, assieme ad una montagna di rarità, l’ho spedito da Khao San Road a Bangkok per l’Italia e non è mai arrivato): il film non è quello in copertina (che è un bel fantasy molto carino) ma la locandina più piccola sulla sinistra, a mo’ di pubblicità:

  1. Il quarto film è quello in francese del link su youtube, conosciuto come “The Snake Girl Drops In” (She mo nu da nao du shi/蛇魔女大鬧都市) e che DOVREBBE essere quello che in Francia è uscito come “La vipère du karaté” (uscito in VHS e anche in DVD per la Bach Films, curiosamente questa ultima utiliuzza un master inglese sul quale è stato imposto il titolo di testa in francese dalla vecchia vhs) ed è del 1974

Si ipotizza che esista un ULTERIORE capitolo (il quinto, di tutta 'sta pappardella) tra il film del 1972 e quello del 1974 intitolato “Boxing Girl” del 1974-1975 ma neanche Sweeney Tod, che è forse l’autorità mondiale in merito al cinema del sud est asiatico, sa dirne di più. Potrebbe essere anche semplicemente un titolo alternativo di “The Snake Girl Drops In”.
Secondo le mie informazioni che ricordo di aver letto in quella intervista dovrebbe essere il solito film del 1974, ma Sweeney Tod non ne è sicuro. O perlomeno, nessuno ha potuto vedere le due versioni per vedere se è il solito titolo o meno.
Comunque per molti collezionisti “The Snake Girl Drops In” = “La vipere du karate” e (forse) = “Boxing Girl”. Il film del 1974 è comunque una produzione HK / Taiwan con Dy Saveth che era già fuggita dalla Cambogia e quindi il film non è mai arrivato nei cinema cambogiani e non è quindi da considerarsi una produzione cambogiana nonostante la presenza dell’attrice…

Ma la confusione diventa ancor più caotica perchè Sweeney Tod fornisce il cast di questi 4 Snake Girl elencati qui sopra e tutti interpretati da Dy Saveth: cast belli dettagliati in cui nei primi due è chiara una coproduzione thailandese mentre negli altri due c’è la presenza dei cinesi. Ebbene nessuno di questi 4 cast corrisponde al cast fornito sulla vhs e sul dvd di “La vipere du karate”… e allora qui son tutti andati nel pallone. Forse allora esiste veramente un QUINTO film che dovrebbe essere “Boxing Girl” (ma con il film “La vipere du karate / The Snake Queen Drops In” ??) e si sa che forse questo capitolo della saga (cast: Dy Saveth, Kong Sam Oeun, Li Sha Yue, Oh Lan, Fong Au, Hon Kan, Choi Lam Lam) POTREBBE essere un remake di uno dei primi due. Ovviamente le versioni cambogiane di tutti questi film sono tutte scomparse e rimangono solo versioni pesantemente rimaneggiate: quella thailandese del primo (ma irreperibile o non ancora identificata) e quella del 1972 nella versione accorciatissima e rimanipolata cinese, oltre ad una versione francese in vhs intitolata “La vipere du karate” che dovrebbe essere il film del 1974 ma i cast non combaciano ed una versione in DVD sempre di “La vipere du karate” che utilizza un master in inglese con appiccicati sopra gli opening credit in francese che, in finale, non si capisce da cosa provengano
Ma questo fantomatico quinto capitolo titolato “Boxing Girl” (sempre che esista veramente) in realtà potrebbe essere solo una ennesima manipolazione dei primi due film della saga se si da credito alle pochissime informazioni che circolano, effettuato fuori dalla Cambogia (forse in thaiandia o a hong kong o in cina).

  1. Col titolo “蛇魔女 / She Mo Nu” dato dai cinesi al film cambogiano del 1972, c’è anche un altro Laserdisc per la Ocean Shore uscito in contemporanea al film cambogiano del 1972 uscito anch’esso in laserdisc per la stessa compagnia e con il medesimo titolo !!! La confusione qui è totale: questo secondo film col medesimo titolo del film cambogiano del 1972 dovrebbe essere la coproduzione thailandese / taiwanese sempre del 1972 intitolata “แม่งู –” (Mae ngu) uscito poi nel 1974 a Taiwan come “蛇國女王 /Snake Queen”. La confusione viene dal fatto che il poster di HONG KONG riporta un titolo in cinese (“蛇國女王” appunto) e nomi di regista e attori tutti in tailandese, che sono i veri nomi del regista e degli attori originali:

qui sotto invece c’è il poster taiwanese, essendo il film una coproduzione con Taiwan (se ne giravano molte all’epoca di coproduzioni Taiwan / Thailandia) di cui ovviamente al Taiwan Film Institute non sanno niente e neanche gli mporta di sapere, che però l HKMDB data al 1974 con la regia di Choi San Nam e nomi di attori tutti cinesizzati:

Ma in finale è sempre il film uscito originariamente in Thailandia del 1972 e della durata di circa due ore e mezza e successivamente uscito nel 1974 a Taiwan e Hong Kong con circa un’ora in meno di girato per adattarlo alla durata di un film “normale” per gli standard cinesi e con nomi di regista e cast totalmente cinesizzati. Della versione thailandese lunga circa due ore e mezzo al giorno d’oggi non esiste traccia (non è una novità).
Come detto questo film Thailandia/Taiwan è uscito in Laserdisc per la Ocean Shores (vedi la foto sotto) con il medesimo titolo del film cambogiano del 1972 (She Mo Nu / Snake Queen) , creando quindi ulteriore confusione e usa un artwork molto simile alla vhs cinese che contiene invece lo Snake Queen cambogiano del 1972 (vedi sopra):

Dovrebbe essere il medesimo film contenuto in questo VCD tailandese che comprai per un tipo che - oltre a non avermi mai pagato, alla faccia degli “amici” - non mi ha neanche mai fatto sapere niente del contenuto. Inutile dire che non ne ho mai trovata nessuna altra copia e mi rompe le scatole perchè potrebbe essere lo Snake Queen cambogiano del 1972 visto che in copertina ci son foto del templio di Angkor Wat… purtroppo questo “amico” si è intascato il film, non ha pagato, e non si è più fatto sentire:

  1. Poi c’è un film coproduzione Hong Kong / Taiwan girato nelle Filippine del 1977, conosciuto come “The Magic Curse” e nella vhs francese come “Au pays de la magie noire”. E’ uscito anche in DVD, sempre in Francia. I poster qui sotto sono stati utilizzati in futuro per numerosi vcd, laserdisc, dvd che circolano in Thailandia dove dentro c’è infilato di tutto:


poster 4

  1. Un remake cambogiano recente del 2001 uscito anche in VCD in Cambogia è រឿងកូនពស់កេងកង (The Snake King’s Child / Kuon Puos Keng Kang / Snaker / Ghost Wife 2). Anche questa locandina è stata utilizzata in thailandia per un vcd di cui ignoro il contenuto mentre il VCD cambogiano contiene il film corretto perchè me lo ha confermato un collezionista svizzero a cui l’ho venduto. Probabilmente è lo stesso filòm che tu hai in quel vcd con il cartoncino rosso che hai postato:

poster 5

Infine, sottolineiamo come Dy Saveth appaia anche in probabilmente 3 (TRE) versioni cambogiane di “Krai Thong” ovvero il famigerato coccodrillone gigante. A quanto pare esistono:

  • Krai thong neng krapeu charavann/Crocodile man (del 1968)
  • Chompa thoung/Crocodile man/ចំប៉ាថោង (1969) (c’è il DVD cambogiano con copertina gialla che non ho: vedi però i punti sotto)
  • Krai thong krapeu chalawon/Kroper chharavan/Crocodile man (1972) (c’è un DVD???)
  • Krai thong/The crocodile man/天鱷/Tian’e (1983) (Ocean Shores DVD, Cina: l’ennesima versione manipolata / alterata di uno dei tre film sopra, forse quello del 1969, apparsa oltre 15 anni dopo? Quasi sicuramente)
  • Chompa thoung/Champa thoung/Crocodile man 2 (che esiste su uno scrausissimo DVDr con copertina bianca fotocopiata: l’ho comprato, spedito a un collezionista per indagare e non ne ho saputo più niente ma probabilmente discende dalla “versione” del 1983 rimaneggiata a HK, visto che di tutti 'sti film è l’unico disponibile, e che dovrebbe essere pure la fonte per il dvd cambogiano con copertina gialla)

Sullo stesso tema, esiste ovviamente il ben più famoso Crocodile (sempre Krai Thong, anche in thailandese) di Sampote Sands, uscito in vhs anche da noi che in realtà parrebbe essere un film coreano molto più vecchio, sul quale il nostro Sampote ha messo le mani, thailandesizzato tutti i nomi di cast e tecnici, girato altre scene, eliminate altre ancora e trasformato in un film thailandese. Niente di nuovo sotto il sole: ha effettuato la stessa operazione con la saga giapponese di Ultraman per creare film autonomi e era pratica comunissima che ogni paese arraffasse pellicole altrui e le manipolasse a proprio uso e piacimento (come la versione tailandese del film taiwanese “Mars men - Gli Uomini di marte” che si sa essere molto più lunga e diversa ma di cui non esiste più traccia)

Ecco… il cinema asiatico, tra sud-est, Taiwan e Hong Kong è stato per 30 anni tutto così… tirate voi le conclusioni

In finale però data l’assoluta sparizione dei primi “Snake Queen” cambogiani, andati perduti e distrutti dal regime di Pol Pot, data la manipolazione fatta negli anni da cinesi, tailandesi e chi altri sulle pellicole, data l’assoluta confusione con titoli reinventati, cast riscritti o adattati in questo o quel linguaggio, data la presenza di svariate edizioni vhs/vcd/laserdisc/dvd dove si ricicciano sempre le solite immagini per spacciare film rititolati o che non c’entrano niente con quanto annunciato in copertina… data l’assoluta inerzia di certi istituti culturali come il TFI di Taiwan e gli sforzi spesso inutili della cineteca di Bangkok (che ogni 3 per 2 va a fuoco con relativa distruzione di copie uniche o frammenti reperiti di film altrimenti scompoarsi), vi immaginate che studiare il cinema asiatico di quegli anni, non è proprio cosa semplicissima…

Ed alla fine ho aggiunto solo confusione alla confusione…

4 Mi Piace