la repubblica, 11 novembre 1979:
Io questa recensione l’avevo già letta, ma non riesco a rammentare il nome del SAGACE critico in questione…
tullio kezich. la recensione si trova, in forma più abbreviata, sul millefilm 77- 82.
Grazie!! Ecco dove l’avevo letta. Mi ha sempre colpito l’espressione “bischero sciolto”. Appunto SAGACE, il Kezich. In senso lato…
Ero molto scettico ma questa Ultimate Cut, pur non priva di difetti, è molto buona e fa la differenza. Soprattutto, mi sono divertito un sacco.
Il montaggio nuovo ha le sue stranezze, va detto. Principalmente nel fissarsi troppo spesso sui campi lunghi, nell’ostinazione a scegliere take alternativi quando a volte quelli della versione rilasciata a volte erano superiori. Un paio di scene poi sembravano avere più ritmo nella versione 1979, e i tentativi di fast-cut brassiani sono abbastanza fiacchi.
Detto questo, è fatta sorprendentemente bene e mi sembra abbastanza rispettosa delle intenzioni, se non dello stile, di Brass/McDowell. Oltre alle scene intere scartate dal precedente montaggio (non tutte!), ci sono un sacco di inquadrature e situazioni che non avevamo mai visto che aiutano a renderlo un film molto meno piatto.
Ne risulta un film più strambo, ironico, visivamente molto più interessante e con una trama che non è un granché ma ha più senso. Resta un fumettaccio dello Squalo, ma stavolta disegnato da Magnus piuttosto che da un anonimo in maniera sbrigativa.
ottimo. confermi anche che i personaggi attorno a lui, cesonia in primis, ne escono più tridimensionali?!
Cesonia ha una scena in più molto significativa, che in parte si era già vista negli extra del DVD giapponese.
La maggior parte del materiale aggiunto riguarda Longino, che praticamente non esisteva nella versione Baragli/Guccione e qui ha un paio di scene in più. Riguardo agli altri, sicuramente ci sono battute aggiuntive, specie di Bonacelli, ma escono fuori principalmente da piccole azioni e reazioni mute che li rendono molto più presenti. Ad esempio il “piccolo gigante” dell’attore feticcio di Brass, Osiride Pevarello, che nell’ultima parte ha un ruolo molto più espanso esclusivamente mimato. C’è molta più attenzione anche su Claudio.
Si ha l’impressione che nel 1979 abbiano scelto di focalizzarsi solo sugli attoroni (e la Mirren ai tempi non lo era), ignorando tutto quello che succedeva intorno, eliminando pure tutto l’umorismo: ci sono piccole cose che mi hanno fatto cappottare dal ridere, tipo
il culo peloso col fiore nell’ano mentre Tiberio presenta il suo harem, o Caligola che si asciuga lo sperma sulla testa di una schiava dopo aver toccato Ennia, mentre Longino zitto zitto lo assaggia con la punta del dito.
Non che abbiano lasciato tutti i momenti umoristici, ad esempio tutta la scena di Giove con il momento Zio Paperone non c’è; ma temevo volessero ignorare completamente questo aspetto, e invece c’è.
Insomma, per me Brass ha avuto ragione a incazzarsi. Resta un’opera un po’ così ma è immensamente più interessante della versione 1979.
Non sono assolutamente un cultore del film (lo vidi una volta nella vhs allegata a Il borghese e una volta nella prima Imperial edition che uscì) ma mi hai troppo incuriosito…
Ho appena ordinato il bluray spagnolo, penso che durante le vacanze di carnevale mi sparerò una maratona con le due versioni a confronto!
il che spiegherebbe perché in seguito caligola deposita un fiore nel retto di proculo dopo averlo sverginato alle nozze. pur avendolo scavalcato, caligola aveva un atteggiamento di mimesi nei confronti del predecessore.
questo punto però c’è anche nell’altra versione, benché non scommetterei su longino gourmand. ma caligola che lo manipola tra le dita passandoselo in testa tipo prototipo dello spot della pantene pro-vit di granier c’è anche nelle versione ibrida della penthouse da circa 130’ come in quella da 156’, anticipato dalla battuta “sperma! …fa bene anche ai capelli?”
mentre temo che su questa
dovrai darmi qualche delucidazione.
immagino che una delle due scene prolungate di longino riguardi appunto quella in biblioteca, e sia quella dove parlano mentre caligola fa avanti e indietro sopra gli scaffali palleggiando la sfera rossa.
la prima romana, senza alcun poi (verrà sequestrato il giorno dopo):
il che spiegherebbe perché in seguito caligola deposita un fiore nel retto di proculo dopo averlo sverginato alle nozze. pur avendolo scavalcato, caligola aveva un atteggiamento di mimesi nei confronti del predecessore.
Ecco, questo l’hanno levato. Hanno scelto di chiudere la scena con Drusilla che va via.
questo punto però c’è anche nell’altra versione, benché non scommetterei su longino gourmand. ma caligola che lo manipola tra le dita passandoselo in testa tipo prototipo dello spot della pantene pro-vit di granier c’è anche nelle versione ibrida della penthouse da circa 130’ come in quella da 156’, anticipato dalla battuta “sperma! …fa bene anche ai capelli?”
No, quando la manda via e dopo averle strizzato le tette, si asciuga le mani sulla testa della schiava. Questo nella vecchia versione non c’era. Longino che assaggia, ora che controllo, c’era ma hanno scelto un campo lunghissimo e non si nota.
dovrai darmi qualche delucidazione.
Poco prima del bordello imperiale, doveva esserci una scena nel tempio di Giove in cui Caligola riceve istruzioni da un sacerdote per sacrificare un animale, e lui invece ammazza il sacerdote. Poi parla con Giove brandendo un pacchianissimo fulmine (con tanto di versi “bzz bzz”), dichiara aperta la tesoreria sacra e dona gli animali sacrificati al popolo, il quale ne approfitta per prendere pure il cadavere del sacerdote.
Aperta la tesoreria, il Gigante prende un enorme cazzo d’oro (lo stesso che poi si vede nel bordello), e lui e Caligola raccolgono offerte dai fedeli con la camera in overcranking/velocizzata stile comica muta (o almeno la concezione che si aveva di essa nei '70), poi al ralenti Caligola si tuffa nelle monete della tesoreria.
Di questa scena sono incluse un paio di inquadrature (bellissime!) in un momento lisergico/fintobrassiano abbastanza teribbile, e una versione montata malissimo è presente negli extra del DVD giapponese (senza il dettaglio del sacerdote che si prende la martellata e che poi viene portato via).
A proposito di cose che mancano, così a memoria:
- Caligola che chiede a Nerva se vede Iside mentre muore
- Il sopracitato fiorellino nel culo di Proculo/Placido jr (che a quanto pare non era informato del contenuto delle scene e la prese malissimo)
- Proculo che viene torturato e ucciso (scena che oggettivamente non ha senso nel contesto del film per come girato e che fu fatta solo su insistenza di Guccione)
- I due pompini omosex girati da Brass: quello delle spie e quello nel bordello imperiale
- Il dettaglio dello sperma nella ciotola girato forse da Brass
- La piramide del potere nella Suburra
- La sopracitata scena del tempio di Giove
- Nel bordello imperiale (scena montata a mio avviso maluccio), Caligola che arriva mentre tutti stanno fermi e cominciano a muoversi solo quando lui urla “Action!”, Longino e Chaerea che discutono su come “sa perfettamente quello che fa” e le domande sulle preferenze sessuali che gli pone Caligola
in una delle due versioni, quella da 130’ circa, se lo passa anche tra i riccioli. avendola vista n volte, ne sono sicurissimo.
circa giove/zio paperone, non so se fa parte della stessa scena, ma tra le unseen scenes di un documentario extra ricordo un toro o un bue che viene ammazzato con un grosso martello. non so però dirti dove fosse collocata questa scena.
ma mi hai detto cazzi! io le avrei tenute tutte!
in una delle due versioni, quella da 130’ circa, se lo passa anche tra i riccioli. avendola vista n volte, ne sono sicurissimo.
Tra i riccioli sì, ma dopo quando portano via Ennia, qua se lo passa tra le labbra e poi si asciuga sulla povera schiava.
circa giove/zio paperone, non so se fa parte della stessa scena, ma tra le unseen scenes di un documentario extra ricordo un toro o un bue che viene ammazzato con un grosso martello. non so però dirti dove fosse collocata questa scena.
È quella. Dopo l’uscita dell’edizione americana, hanno trovato scene scartate, compresa questa, del primo montaggio mai uscito: scene che poi Baragli mai montò perché già escluse dalla visione guccioniana.
ma mi hai detto cazzi! io le avrei tenute tutte!
Ho l’impressione che abbiano levato il dialogo con Nerva per non rendere Caligola antipatico sin da subito. Il fiorellino era una bella trovata (fatta su insistenza di Brass), ma a livello narrativo ha senso chiudere con Drusilla incazzata che va via.
Poi boh, mi sembra che nell’ultima ora siano stati un po’ spietati a velocizzare il ritmo del film perché in effetti è un po’ lento e dura già 3 ore. Ma di queste tre ore, ben 5 minuti sono occupati dalla lunghissima introduzione testuale che parla delle vicissitudini del film, dà un inutilissimo contesto storico e fa una specie di rifacimento animato di un prologo che aveva scritto Vidal e che McDowell e Brass avevano eliminato. Va bene che per farlo hanno preso il grandissimo Dave McKean, ma eh. Fortuna che dopo non ci sono pacchianate del genere. Visto il disprezzo che hanno dimostrato per Brass prima del coinvolgimento promozionale di McDowell (che a sensazione mi sa che li ha rimessi in riga), francamente mi aspettavo di molto peggio. Mi accontento e spero che mettano sti tagli negli extra di future edizioni.
io spero, con tutta la mole di metraggio non montato che c’è a latere, che a loro o chi per loro non monti il brillo di darci altre 10 “ultimate cut”, perché un po’ il rischio è quello. sarebbe comunque una cuccagna se venisse reso disponibile tramite un sito o un secondo disco…
che poi non è questione di semplice antipatia, ma di mettere subito i trattini sulle t sulla follia e sulla pericolosità del personaggio dato che caligola affonda nerva sott’acqua spingendone la testa con la mano e di fatto accelerandone la morte/uccidendolo. per cui hanno fatto malissimo a eliminarla.
Ma speriamo invece! Sta uscendo un cofanetto a 5 dischi con diversi montaggi del live action di Super Mario Bros, questo film per quanto sia solo una costosa goliardata si merita pure di più.
Mi viene in mente solo ora (l’avevo completamente dimenticato anche perché non l’ho mai vista) che io di Caligula ho anche una vhs originale acquistata in Romania nell’estate 2001, 2002 o 2003 al più tardi. Contiene sicuramente una versione hard perché ricordo che era licenziata da Penthouse (figurava il logo in copertina), è in inglese con sottotitoli rumeni.
Secondo voi quale versione può essere?
Appena mi è possibile vado a recuperarla e la riverso.
Sarà sicuramente la solita versione Baragli-Anonimi-Guccione integrale.
Intanto annunciata la Ultimate Cut in 4k con 3 montaggi. Vedremo cosa sarà il terzo.
potrebbe anche trattarsi di quella ibrida da 132’ che girava in vhs nell’88, non ricordo più per quale label, nella quale si vede peraltro differentemente montata tutta la scena della macchina tagliateste, con estese carrellate all’indietro e totali assenti dalla vs “uncut” da 156’
Intendi quella della VHS italiana che dovrebbe mischia versione Guccione con quella Brass-Rossellini (Io Caligola), edita dalla Mida? Mai vista, ma me l’hanno descritta così.