La moglie supergolosa (Sergio Bergonzelli, 1980)

2 Mi Piace

Acqua, acqua…

  1. LES IMPURES non è affatto un’anticaglia ma un film che ha fatto epoca, con la famosa Christina Lindberg. In Italia BOCCA DI VELLUTO. Soft già in origine.

  2. MA FEMME EST UNE PATTOUZEUSE è uno degli infiniti hard di Pierson. Inedito in Italia (ma nell’hard mai dire mai), e a me sconosciuto.

  3. LA PORNO MATRIGNA è un melodrammone erotico greco di George Zervoulakos, ispirato nientemeno che a una tragedia di Euripide. Il regista doveva amare molto Euripide, perché anche l’altro suo melodramma erotico, L’AMANTE DI MIA MADRE, è ispirato alla stessa fonte.

4 Mi Piace

@A_N ho cannato io flano nel primo post. ho non so come piazzato quello de la porno matrigna, ma a monte il flano che intendevo postare era quello omonimo al topic, che era nella stessa cartella e che stando alla scheda di i.t. sarebbe di pierson e ha per titolo originale il film di wickman (da cui i rispettivi punti interrogativi su tit or e autore). correggerò. resta tuttavia da capire qual è il corretto corrispettivo del titolo de quo. ho se non altro la strada già spianata per la scheda corretta de la porno matrigna. :wink:

2 Mi Piace

Ancora acqua… :grin:

LA MOGLIE SUPERGOLOSA è un film di Bergonzelli! E’ stato firmato da Pierson solo perché quest’ultimo era il produttore. Titolo francese ESCLAVE POUR COUPLE, titolo alternativo LES IMPURS (al maschile, mentre il titolo del film svedese è al femminile).

Se mi perdonate una piccola vanteria retrospettiva, sono stato io a scoprire per primo, all’epoca di ‘Luce rossa’, che il film è di Bergonzelli. Ho infatti seguito la pista di un accenno di Bergonzelli in un’intervista in cui lui (o l’intervistatore) si sono confusi con un altro film. A confermare il tutto c’è il fatto che Bergonzelli compare anche come attore nel ruolo di un medico.

5 Mi Piace

il film è del 73? questo spiegherebbe la confusione fatta da imdb con bocca di velluto, che scheda declinando al maschile ma indica come titolo originale anita (ovvero bocca di velluto)

1 Mi Piace

Negativo. Girato nel 1980, e uscito sia in Francia che in Italia nel 1981. Esiste sia la versione soft che quella hard.

3 Mi Piace

ottimo, mentre rispondevi ho trovato la scheda imdb che lo assegna a pierson. che bordello.

1 Mi Piace

Leggo dal flano che il film venne proiettato al defunto cinema Majestic
in versione originale. Pertanto non venne mai doppiato

E’ un errore. Il film è uscito in versione italiana in tutta Italia, ha un regolare visto di censura, ed è stato pure sequestrato, continuando tuttavia a circolare. Anzi, nella versione italiana i personaggi cambiano nome e si chiamano Beppo, Olga e Patrizia.

Spesso la dizione “v.o.” sui flani significava che il film non ha subito tagli, è in edizione originale integrale (ovviamente si tratta di un’invenzione “acchiappapubblico” dei distributori).

2 Mi Piace

Grazie per le puntuali e precise informazioni
È possibile secondo te reperirlo in lingua italiana? Un protagonista che si chiama Beppo vale la visione…

1 Mi Piace

Purtroppo la versione italiana è irreperibile. Si trovano solo la versione spagnola soft e la versione tedesca hard. C’è anche la versione francese, ma è uscita in una rara e preistorica vhs che non sono riuscito a trovare.

1 Mi Piace

Il titolo della VHS francese è Esclave pour couples oppure è un altro titolo fantasioso?

Titolo della vhs: Esclave pour couple
label: Erotica
Standard Video: Secam
image

3 Mi Piace