Life of Brian (Brian di Nazareth) - Monty Python [T.Jones - 1979]

MONTY PYTHON - BRIAN DI NAZARETH
Collector’s edition (2 DVD)
Attori: Graham Chapman, John Cleese, Terry Gilliam, Eric Idle, Terry Jones, Michael Palin
Registi: Terry Jones
Casa Distribuzione: COLUMBIA TRISTAR
Sottotitoli: Italiano, Danese, Inglese, Finlandese, Norvegese, Portoghese, Arabo, Svedese
Lingua Doppiaggio: Italiano, Inglese
Durata: 90
Anno Produzione: 1979
Vietato ai minori: No
Formato Video: 1.85:1 Panoramico anamorfico 16:9
Formato Audio: Dolby Digital 5.1
Area DVD: 2
DVD nella confezione: 2
Extra:
Dietro le quinte
Scene eliminate
SPOT RADIO interpretati dalle madri dei Monty Phyton!
Il commento di Twerry Gilliam, Eric Idle, Terry Jones, John Cleese e Michael Palin
Sottotitoli in inglese per non udenti

Finalmente disponibile anche in Italia il dvd di Life of Brian dei Monty Python
http://film-dvd.dvd.it/dvd-commedie/monty-python-brian-di-nazareth-collector-s-edition-2-dvd/dettaglio/id-1063857/
E’ uscita anche la versione Blue Ray:
http://blu-ray.dvd.it/commedie/monty-python-brian-di-nazareth-blu-ray/dettaglio/id-1072365/

Stando alle recensione pubblicata questa settimana su FilmTV nel dvd in questione l’audio italiano sarebbe frutto di un nuovo doppiaggio anziché del recupero della vecchia traccia italiana fine anni '80… :confused:

Qualcuno potrebbe confermare questo ulteriore scempio perpetrato ai danni del doppiaggio italiano originale dei Monty, dopo quello per l’edizione doppia de Il senso della vita?

Io non posso aiutarti, ho preso a suo tempo il dvd UK coi soli sottotitoli italiani…i Python doppiati proprio non li digerisco

Anche io ho la vecchia versione UK ad un disco presa su play.com con solo i subs in italiano… però il doppiaggio italiano dell’epoca con cui uscì al cinema (9 anni dopo l’uscita nel resto del mondo per le note controversie col Vaticano) non era fatto male: ti assicuro la scena con Marco Pisellonio faceva ridere di più di quella originale :smiley:

mister.steed, ti confermo che il DVD italiano contiene un nuovo doppiaggio, non quello uscito all’epoca della prima pubblicazione in italia (ne sono sicuro perchè ho sia il nuovo DVD sia una copia della prima pubblicazione, oltre al DVD UK).

sono un grandissimo fan dei Python e i nuovi doppiaggi di Brian e del Senso della vita proprio non li digerisco (del Senso della vita ho anche la vecchia VHS italiana con il primo doppiaggio: mille volte meglio), ma comunque preferisco sempre vedermi i mitici Monty con audio inglese.

Un esilarante dibattito con la chiesa inglese avvenuto dopo l’uscita del film:

//youtu.be/TqAHHhr7vmU

Aberrante la critica di quel sepolcro imbiancato (e piccionato) di Rondi:

« È il film peggiore dei Monty Python. Un pasticciaccio. Che solo a tratti, nella parodia che Terry Jones e gli altri si salva, con beffe e lazzi che graffiano; in tutto il resto si scade nella goliardia più infima e volgare. Tutto da buttar via, perciò. »

(Gian Luigi Rondi, “Il Tempo”)

//youtu.be/Fx6w6cCWHHc